Quina és la diferència entre la llengua russa i la bielorússia?


Resposta 1:

Hi ha una mètrica anomenada distància lèxica, que defineix la similitud entre llengües. En el diagrama següent per a les llengües europees, es pot veure que la distància lèxica entre rusos i bielorússia (Rus i Blr a l'extrem inferior dret) no és en absolut petita. Compareu-la amb la distància entre Bielorússia i Ucraïna (Blr i Ukr).


Resposta 2:

A l'estranger, poden semblar idèntiques. Per a un parlant de rus, el bielorús sembla que és una barreja de paraules antigues i es burla totes conjugades en rus.

La gramàtica és la mateixa i les paraules es conjuguen igual, però algunes paraules són molt diferents.

Exemples (rus a l'esquerra)

Remolatxes (svekla) vs Burak (burak) que significa "remolatxa"

Ceba i ceba (tsybulya) que significa "ceba"

Yak vs Yak que significa "així"

Molt (ochen) vs Velmi (velmi) que significa "molt"

Box (yashik) vs Shuflyadka (shuflyadka) que significa "calaix"

Altres aspectes notables pel que fa a la pronunciació en passar del rus al bielorús inclouen el so "g" que es pronuncia a la part posterior de la gola (com un "r" francès, només molt més curt) i l'ús molt més freqüent de la lletra у (u) . Per exemple, el nom del meu avi Владимир (Vladimir) es converteix en Уладзимир (Uladzimir).

En general, diria que Bielorússia és un 3 a la vostra escala. En realitat, té més semblança amb l'ucraïnès d'allò que jo entenc.


Resposta 3:

A l'estranger, poden semblar idèntiques. Per a un parlant de rus, el bielorús sembla que és una barreja de paraules antigues i es burla totes conjugades en rus.

La gramàtica és la mateixa i les paraules es conjuguen igual, però algunes paraules són molt diferents.

Exemples (rus a l'esquerra)

Remolatxes (svekla) vs Burak (burak) que significa "remolatxa"

Ceba i ceba (tsybulya) que significa "ceba"

Yak vs Yak que significa "així"

Molt (ochen) vs Velmi (velmi) que significa "molt"

Box (yashik) vs Shuflyadka (shuflyadka) que significa "calaix"

Altres aspectes notables pel que fa a la pronunciació en passar del rus al bielorús inclouen el so "g" que es pronuncia a la part posterior de la gola (com un "r" francès, només molt més curt) i l'ús molt més freqüent de la lletra у (u) . Per exemple, el nom del meu avi Владимир (Vladimir) es converteix en Уладзимир (Uladzimir).

En general, diria que Bielorússia és un 3 a la vostra escala. En realitat, té més semblança amb l'ucraïnès d'allò que jo entenc.